thăng đồng

Học thuật
Thân thiện
thăng đồng

Thầy đồng đã thăng đồng và trở lại bình thường.

Définition
  1. Verbe (archaïque, religieux) :
    • Cesser d'être en transe (en parlant d'un médium) : "thăng đồng" décrit l'action par laquelle un médium (un "đồng") sort de l'état de transe rituelle, mettant fin à la possession par une divinité ou un esprit.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Sau nhiều giờ, cuối cùng thầy pháp cũng thăng đồng. (Après plusieurs heures, le maître spirituel a finalement cessé d'être en transe.)
    • Nghi lễ kết thúc khi vị đồng thầy thăng đồng. (La cérémonie a pris fin lorsque le médium est sorti de sa transe.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est spécifique au contexte des pratiques religieuses traditionnelles vietnamiennes comme le Đạo Mẫu (culte des Déesses-Mères). Il s'emploie presque exclusivement pour décrire la conclusion formelle d'un rituel de possession.
Variantes et mots apparentés
  • Lên đồng (verbe) : entrer en transe, être possédé par une divinité (c'est l'action inverse de "thăng đồng").

    • ấy đang lên đồng để nhập hồn Thánh. (Elle entre en transe pour incorporer l'esprit d'un Saint.)
  • Đồng (nom) : médium, personne (homme ou femme) servant de véhicule à une divinité lors des rituels.

    • Ông ấymột đồng thầy có tiếng. (C'est un médium réputé.)
  • Hầu đồng (nom) : cérémonie, rituel de possession du culte des Déesses-Mères.

    • Buổi hầu đồng diễn ra rất trang nghiêm. (La cérémonie de possession s'est déroulée avec beaucoup de solennité.)
Synonymes
  • Sortir de la transe : expression descriptive générale pour "thăng đồng".
  • Terminer l'état de possession : expression explicative du processus.
Remarque sur l'usage
  • "Thăng đồng" est un terme technique et archaïque. Dans un français courant ou descriptif, on utiliserait des paraphrases comme "le médium est sorti de sa transe" ou "il a mis fin à l'état de possession".
thăng đồng

Thầy đồng đã thăng đồng và trở lại bình thường.

  1. (arch.) cesser d'être en transe (en parlant d'un médium).

Từ gần giống